1. Wa u omba, / He who knocks ,
Naa ndi nnyi? /who is it ?
A lindela /And waits
Zwa u naka, /for what is beautiful
(for good/beautiful results)
Ndi wa lwendo /He's of a journey
A sa dihwi, /And he's been
unknown
We kale a si
vhonwe, /through ages he was
never seen
Muya wanga zwa u
ralo /So my spirit
Tenda uri a
dzhene. /Let him in
2. Wa u omba, /He who knocks
U hanefha /He's here
A lindela, zwa
mangadza /He waits ,and it's
surprising
Vothi lone li a
konda, /The door
(heart), is difficult
Nga u ha mela
zwinwe, /Because it grows
other things
Nga zwothe zwe zwa
melela /By everything that grows
Zwa tanda kha
munango. /it covers the door
3. Wa u omba, /He who
knocks
U tshe hone
/He's still there
A lindela, zwa
vhulenda, /And He
waits, for gentleness ( A gentle response)
Tshanda tshone tsha
muvhambwa / And this hand , of the
crucified
A na khare ya
mipfa,
/With the crown of thorns
Mato awe a sa
neti
/His eyes never tire
A penya o
lindela.
/(His eyes) shining while he waits
[Disclaimer : This is a personal translation so it might be wrong, I'm not an expert of the language - if you spot mistakes, misunderstandings or mistranslated phrases, please email thimuhangwi@gmail.com with the correct intepretation.]
No comments:
Post a Comment